sarah idrissi

Sarah Idrissi

Traductrice.
Littéraire.

Au quotidien,
Je traduis de l'anglais vers le français.
J'oeuvre pour une langue non-sexiste.
J'écris des passerelles entre les demi-mondes.

sarah idrissi

Sarah Idrissi

Traductrice.
Littéraire.

Férue de variété (fiction, non-fiction) et de pépites littéraires, mais surtout grande amatrice de défis et d'ovnis textuels, mon métier est ma passion.

Je traduis de l'anglais vers le français et du français vers l'anglais depuis 2009, dans l'édition, la culture, l'art contemporain, le spectacle vivant (CNES-La Chartreuse, Villeneuve-lès-Avignon; Inferno Magazine; Musée des Confluences, Lyon; Compagnie Hallet-Eghayan, Lyon; l'Officiel magazine).

À mes heures perdues, je suis aussi enseignante de langues, alumna Fulbright, autrice et lectrice passionnée (notamment pour les éditions Robert Laffont). Je fais partie de la promotion 2021 de l'École de Traduction Littéraire, et j'ai reçu cette année une bourse Émergence de la région Hauts-de-France en soutien à mon travail de traduction littéraire.

sarah idrissi

Sarah Idrissi

Travaillons ensemble

Contactez-moi pour tous travaux de traduction (édition : fiction, non-fiction, universitaire, pragmatique), de relecture-correction, et de rédaction. Je propose également des séances de consulting en rédaction inclusive.
Basée dans les Hauts-de-France, je travaille à distance quelque soit votre fuseau horaire, et peux me déplacer si besoin en région parisienne.

Je demande à connaitre le texte du projet ainsi que vos exigences avant de pouvoir établir un devis.

Prochaine disponibilité : Septembre 2021.